: : : : : : : : : :[GOMS NOTIZEN]: : : : : : : : : :

Dieser Blog dreht sich ums Studentenleben in Korea. Die Hauptseite meiner Blog-Welt ist unter folgender Adresse zu sehen:

http://gomdorinuri.blogspot.com/


Mittwoch, 25. November 2009

Ein weiteres auffallendes Merkmal des Masters in Korea, erst Recht an einer Elite-Uni wie der Godae, ist der Gebrauch von Englisch und Koreanisch. Noch viel stärker als im Deutschen (bzw. es mir im Deutschen auffällt...) wird Englisch und Koreanisch fröhlich durcheinander gemischt und selbst das Koreanisch selbst ist hochgestochen, künstlich und oft eine direkte Übersetzung aus dem Englischen.
.
Das macht es mir sehr einfach dem Unterricht zu folgen, denn Englisch, das kann ich ja. Und damit wäre auch ein Geheimnis gelüftet, warum ich im Unterricht keine Verständnisprobleme habe. Viele haben sich ja interessiert, ob meine Vorlesungen auf Koreanisch oder Englisch sind. Je mehr ich höre und je mehr Kontakt ich auch mit meinen Mitstudenten habe, desto deutlicher wird es, dass das Master-Studium weder Koreanisch noch Englisch ist; es ist Akademikoreanisch. Eine Mischung aus Schriftkoreanisch, Englisch und Chinesisch, mit gelegentlichen volkstümlichen Einsprenklern, um nicht völlig abgehoben zu klingen.
.
Beispiele? Gerne, heute in Politischer Kommunikation. Es zeigt, dass es nicht nur bei wirklich spezifischen Fachtermini, sondern auch bei ganz normalen Zusammenfassungen und Diskussionen teils abstrus abgeht:
.
Prof: author의 hypothesis 의하면 왜 going out to talkshows candidate에 유리한가? understanding을 위해서 summarizing 좀 해보자.
.
Antwort HiWi: Entertainmental Media 이용하는 User들이 더 persuasible한, 그리고 생각보다 turnout도 높은 voter들입니다. Priming Effects는 relatively low affinity republican political id 갖고 있는 viewer같은 경우에 놀랍게도 더 strong인걸로 나왔고, 특히 individual likeabilty같은 측면에서 보면 candidate의 entertainment talkshow appearence가 traditional news media에 출연하는 것보다 큰 effects 있을 수 있다는 결과가 나왔습니다. 왜냐하면, entertainment talkshows, 모 oprah winfrey라든지, david letterman라든지, negativity도 상당히 낮은 type of media이고, cynicism도 낮잖습니까? 특히 heuristic cues으로 candidate를 선택하는 경우에는 individual traits가 issue preference보다 더 중요함으로써 이런 것이 entertainment program의 주요 focus 이니까 그것 땜에 이런 results 나오지 않을까 싶습니다.
.
(Falsches Koreanisch geht auf meine Kappe, kann mich nicht mehr genau dran erinnern)
.
Wundert sich da noch jemand, dass die alten Koreaner Chinesisch einfach so integriert haben? Im Uebrigen ist das nicht auf Akademisches im universitaeren Bereich beschraenkt. Auch bei der Arbeit, sei es nun im Journalismus oder im Marketing, haben die englischen Woerter laengst alles andere verdraengt. Wenn wir das bei der Arbeit dann noch mit Deutsch vermischen, wirds richtig lustig.
.