: : : : : : : : : :[GOMS NOTIZEN]: : : : : : : : : :

Dieser Blog dreht sich ums Studentenleben in Korea. Die Hauptseite meiner Blog-Welt ist unter folgender Adresse zu sehen:

http://gomdorinuri.blogspot.com/


Sonntag, 11. Februar 2007

.
Backkom 백곰
.
Auch der heutige Tag war wieder voller schöner Linguistik, die kein Mensch braucht. Z.B. hyperonymische Substitution, ontologische Präsupposition und Gliedteilsatzbestimmungen..
.
Umso schöner war es als ich durch Zufall auf die Videos von Backkom aufmerksam wurde. Backkom ist eine wieder einmal sehr amerikanisierte Umschriftweise des Wortes 백곰 (Baekgom, weißer Bär), einem wiederum nicht sehr korrekten Wort für Eisbär, der eigentlich 흰곰 (Hwingom - ebenfalls weisser Baer, aber reinkoreanisch, was zum reinkoreanischen Wort 곰 Gom besser passt) oder 북극곰 (Bukgeukgom Polarbär) heisst.
.
Gestern bekam ich zudem von zwei sehr lieben Freunden zum Abschied einen Eisbären geschenkt, der auf mich aufpasst und von mir ab jetzt liebevoll Kathatertomgom genannt wird; der Kenner von South Park, der Namen der Schenkenden und des Koreanischen wird verstehen.
.
Und heute fischte mein Papa zwei mir sehr bedeutende Eisbären (einer aus wertvollem Kristall, Erbstück meiner Großmutter) und einen mit Glitzer von meiner Schwester, die mich eigentlich in Korea beschützen sollten aus Kartons, die ich wegschmeißen wollte. Halleluja!
.
Wie auch immer, ihr seht, Eisbären sind nicht nur einfach meine Lieblingstiere, sie schwirren die ganze Zeit um mich herum...
.
Zur Belohnung jetzt ein paar Folgen von Backkom, dem tolpatschigen koreanischen Eisbären...
.
Ice Climbing (빙벽타기)
.

.
Oasis (오아시스)
.

.
I Love Sky (아이 러브 스카이)
.

.
Golf (골프)
.

.
Contact (컨택트)
.

.
Contact II (컨택트 II)
.

.
Running Machine (러닝머쉰)
.

.

1 Kommentare 덧글:

Anonym hat gesagt…

In einem schwachen Moment: "Schön dich kennen gelernt zu haben"